字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
21.?Coquuedoreteerte() (第4/4页)
/br> 去年西语学习的阶段X小测,是让他们把博尔赫斯那首久负盛名的情诗从英文翻译成西班牙语。 难度超标,还是限时,一群初学者在座位上鬼哭狼嚎。 而老师笑着辩解,博尔赫斯是阿根廷人,你们不觉得这首诗当然要有西语的版本吗。 而且用西语表白是不是b用母语和英语酷多了? 是吧。 如果你不需要对方听懂的话。 他扔了BiyUnTao回来,柳若正看着他,面sEcHa0红,眼里流露些许迷茫。 “你说什么?” 林行野俯身亲了亲她的眼睛,将她抱起来。 “我说,我抱你去洗澡,该吃饭了。” ———— 《我用什么才能留住你》,很有名,可能大家都很熟悉了,但还是想用在这里,因为真的很贴切。非常顺其自然地,像林行野自己想说的话。 里面最出名的一句话应该是“我给你一个从未有过信仰的人的忠诚”。 感兴趣的宝子可以去搜搜原文,我就不贴了~
上一页
目录
下一章